Item iw-glen-439 - Jean L'Heureux's Blackfoot-English dictionary

m-4418-p01.tif m-4418-p02.tif m-4418-p03.tif m-4418-p04.tif m-4418-p05.tif m-4418-p06.tif m-4418-p07.tif m-4418-p08.tif m-4418-p09.tif m-4418-p10.tif
Resultados 1 a 10 de 42 Mostrar tudo

Zona do título e menção de responsabilidade

Título próprio

Jean L'Heureux's Blackfoot-English dictionary

Designação geral do material

Título paralelo

Outra informação do título

Título e menções de responsabilidade

Notas ao título

Nível de descrição

Item

Entidade detentora

Código de referência

GLEN glen-2264-iw-glen-439

Zona de edição

Menção de edição

Menção de responsabilidade da edição

Zona de detalhes específicos de materiais

Menção da escala (cartográfica)

Menção da projecção (cartográfica)

Menção das coordenadas (cartográfico)

Menção da escala (arquitectura)

Autoridade emissora e denominação (filatélica)

Zona de datas de criação

Data(s)

Zona de descrição física

Descrição física

1 volume (42 p.)

Zona dos editores das publicações

Título próprio do recurso continuado

Títulos paralelos das publicações do editor

Outra informação do título das publicações do editor

Menção de responsabilidade relativa ao editor do recurso contínuo

Numeração das publicações do editor

Nota sobre as publicações do editor

Zona da descrição do arquivo

Nome do produtor

(1837-1919)

História biográfica

Jean L'Heureux, ca. 1837-1919, was believed to have been born in Lower Canada. He studied for the priesthood, and visited Father Albert Lacombe's mission at St. Albert in Rupert's Land in 1861, but was expelled after being exposed as a homosexual. He subsequently travelled among the Blackfoot of Alberta and Montana, claiming to be a priest, and was accepted by them. He took the Blackfoot name Nio'kskatapi, or Three Persons. L'Heureux was despised by the missionaries and fur traders, but was often used by them as a translator, mediator, and emissary. He was present as a translator at the signing of Treaty 7, and accompanied Crowfoot and other chiefs on their famous trip to Montreal and Ottawa. He became an employee of the Department of Indian Affairs in 1881, but was dismissed in 1891. He died in the Lacombe Home at Midnapore, Alberta. For further information see Hugh Dempsey's article, "Jean L'Heureux", in Dictionary of Canadian Biography, vol. 14, p. 652; and Raymond Huel's article, "Jean L'Heureux : A Life of Adventure" in Alberta History, vol. 60, no. 4 (Autumn 2012), p. 9-16.

História custodial

Âmbito e conteúdo

Zona das notas

Condição física

Fonte imediata de aquisição

Organização

Idioma do material

  • The material is in Blackfoot and English.

Script do material

Localização de originais

Disponibilidade de outros formatos

Restrições de acesso

Termos que regulam o uso, reprodução e publicação

Instrumentos de descrição

Materiais associados

Materiais relacionados

Ingressos adicionais

Nota geral

Consists of a Blackfoot-English dictionary written by Jean L'Heureux, who was employed by the Department of Indian Affairs as a translator and mediator with the First Nations because of his facility with languages. His dictionary is very practical, with words arranged by categories including names of animals, places, parts of the human body, things found inside a lodge, numbers, and human acts such as sleeping, roasting meat and hunting. The dictionary fell into the possession of Archdeacon Tims, who was also very interested in the Blackfoot language.

Identificador(es) alternativo(s)

Zona do número normalizado

Número normalizado

Pontos de acesso

Pontos de acesso - Assuntos

Pontos de acesso - Locais

Pontos de acesso - Nomes

Pontos de acesso de género

Zona do controlo

Descrição do identificador do registo

Identificador da instituição

Regras ou convenções

Nível de detalhe

Idioma da descrição

Script da descrição

Fontes

Zona da incorporação

Assuntos relacionados

Pessoas e organizações relacionadas

Locais relacionados

Géneros relacionados